Dzisiaj będzie krótki wstęp do przyimków, które w Urdu wystepują w przeciwieństwie do języka polskiego za rzeczownikiem. Pierwszym przyimkiem będzie ka. Ka jest specyficzne gdyż w naszym języku ciężko je znaleźć, a przynajmniej w postaci osobnego słowa. W języku angielskim znaleźć je już łatwiej. Kryje się ono tam pod postacią 's lub of.
Ka wyraża posiadanie czegoś w czym przypomina nam zaimki dzierżawcze z poprzedniej lekcji :"Zaimki dzierżawcze (moje, twoje ...)". Spójrz na przykłady:
"Ka"
Asim ka sofa - sofa Asima
Maria ka laptop - laptop Marii
bed ka gadda - materac łóżka
Przyimek ka zależy od rzeczownika występującego za nim. Ka może przyjmować formy ki oraz ke. Powyżej wszystkie rzeczowniki były rodzaju męskiego liczby pojedynczej. w takim przypadku ka pozostaje ka. Jeżeli za przyimkiem rzeczownik jest rodzaju żeńskiego liczby pojedynczej lub mnogiej wtedy ka staje się ki.
"Ki"
larki ki copy - zeszyt dziewczyny
Adam ki gharian - zegary Adama
kitab ki sheet - kartka książki
Ke występuje jeżeli rzeczownik za przyimkiem jest rodzaju męskiego liczby mnogiej.
"Ke"
Sonia ke lamps - lampy Sonii
admi ke kamre - pokój mężczyzny
meri bivi ke shishe - lustra mojej żony
PS. Pewnie zauwazyliście, że lampy w liczbie mnogiej to lamps, tak jak w języku angielskim. A więc zasada do zapamiętania: rzeczowniki zapożyczone z angielskiego formułują liczbę mnogą jak w języku angielskim czyli dodają s na końcu wyrazu.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz