Dziś poznamy zaimki dzierżawcze, czyli odpowiedniki w Urdu słów moje,
twoje itp. Poniżej wypisane zostały zaimki osobowe i odpowiadające im
zaimki dzierżawcze.
Rodzaj męski, liczba pojedyncza
main - mera - mój ham - hamara - nasz
aap - aapka - twój aap - aapka - wasz
ye/vo - iska/ uska - jego, jej ye/vo - inka/unka - ich
Zaimki dzierżawcze
znajdujące się powyżej to zaimki dla rodzaju męskiego. Użycie odpowiedniego zaimka wiąże się ze znajomością rodzaju i liczby rzeczownika, którego ten zaimek opisuje.
Przypatrzmy się rzeczownikom rodzaju męskiego liczby pojedynczej:
mera naam - moje imię
uska shohar - jej mąż
hamara ghar - nasz dom
Zaimki dzierżawcze dla rodzaju żeńskiego tworzymy zamieniając końcówkę -a na literę -i.
Rodzaj żeński, liczba pojedyncza
main - meri - moja ham - hamari - nasza
aap - aapki - twoja aap - aapki - wasza
ye/vo - iski/ uski - jego, jej ye/vo - inki/unki - ich
Przykłady:
meri kitab - moja książka
aapki beti - twoja(wasza) córka
unki amma - ich matka
Zaimki dzierżawcze liczby mnogiej dzielimy również na dwa rodzaje: męski i żeński. Zaimki żeńskie pozostają bez zmian w liczbie mnogiej, natomiast zaimki męskie zamieniają końcówkę -a na literę -e.
Rodzaj męski, liczba mnoga
main - mere - moi ham - hamare - nasi
aap - aapke - twoi aap - aapke - wasi
ye/vo - iske/ uske - jego, jej ye/vo - inke/unke - ich
Przykłady:
mere larke - moi chłopcy
aapke kamre - twoje(wasze) pokoje
Rodzaj żeński, liczba mnoga
main - meri - moje ham - hamari - nasze
aap - aapki - twoje aap - aapki - wasze
ye/vo - iski/ uski - jego, jej ye/vo - inki/unki - ich
Przykłady:
meri betian - moje córki
hamari behenen - twoje(wasze) siostry
PS. Pamiętaj! W tych konstrukcjach płeć rozmówcy nie ma wpływu na ostateczny wygląd zwrotu. Zaimki dzierżawcze zależą wyłącznie od rzeczownika występującego za nimi.