Gdzie trafiłeś

Witam, mam nadzieję, że spodoba Ci się mój blog. Jeśli chcesz nauczyć się podstaw języka Urdu to z pewnością strona dla Ciebie. Zaznaczam tutaj, że nie posiadam wyższego wykształcenia w tej dziedzinie, a blog mój ma za zadanie ułatwić Ci przyswajanie Urdu w jak najprostszy sposób. Nie znajdziesz tutaj nawet szlaczków arabskich, bo tekst jest zromanizowany po to by szybko zacząć mówić w Urdu. Wszystko, co piszę to wynik samodzielnego poszukiwania wiedzy o tym języku oraz rozmów z mieszkańcami Pakistanu. Liczę na wsparcie czytelników, korekcja błędów mile widziana. Nauczmy się więc razem URDU!

środa, 5 października 2011

Zaimki osobowe w innej formie

Assalamu alaikum,

Czas na kolejną męczarnie z formą zależną. Mi również sprawiają trudności te dziwne końcówki. Jednak warto choć trochę mieć o tym pojęcie, aby później nie zastanawiać się skąd to jest, dlaczego tak jest? Tylko od razu kojarzyć, a to było tam i to jest ta forma.. Aha :) Gitara!

Wiemy już, że przed przyimkami, na formę przypadku zależnego zmieniają się rzeczowniki oraz przymiotniki. Dziś czas na zaimki osobowe, które również ulegają zmianie.

O rzeczownikach można przeczytać tutaj: "Dziwne Urdu przypadki", a o przymiotnikach w poprzednim poście: "Przymiotniki, a przypadek zależny".

Nasze zaimki osobowe (ja, ty, on, ona.. itd.) zmieniają się tak:

Main - Mujh [Mudż]                        Ham - Ham
Tu - Tujh [Tudż]                               Tum- Tum
Ye - Is                                                 Aap - Aap
Vo - Us                                                Ye - In
                                                            Vo - Un 

Popatrzmy na przykłady aby odkryć i ich znaczenie:


Main aap se dur hoon. - Ja jestem daleko od Ciebie.
Dupatta mujh par hai. - Szal jest na mnie.
Jin un men hain. - Duchy są w Was.
Main tum se pyaar karti/karta hoon. - Kocham Cię.

W skrócie można powiedzieć że zaimki osobowe w formie zależnej znaczą odpowiednio:

Mujh [Mudż] - Mnie, Mi, Mną (z ang. me)
Tujh [Tudż] - Ciebie, Tobie, Cię, Tobą (z ang. you)
Is - Nim, Niej, Niego, Jego, Jej, Ją, Jemu, Mu, Niemu, Je, Nie, Go, Nią ( z ang. him, her, it)
Us - jak wyżej
Ham - Nas, Nam, Nami (z ang. us) 
Tum - Was, Wam, Wami (z ang. you) 
Aap - jak wyżej
In - Ich, Nich, Im, Nim, Je, Nie, Nimi (z ang. them) 
Un - jak wyżej

Możliwości jest tak wiele, ponieważ jest to odmiana zaimków osobowych przez przypadki polskie, które jak było wspomniane w poprzednich postach zawierają się (oprócz mianownika i wołacza) w przypadku zależnym. W nawiasach dla znających angielski proste wyjaśnienie.

P.S Pamiętaj, że Aap i Tum możesz używać także do drugiej osoby liczby pojedynczej. W zależności czy chcesz okazać więcej lub mniej szacunku wybierz odpowiednią formę. O użyciu Aap, Tum i Tu było już w poście: "Tu, tum i aap, czyli wypowiadajmy się należycie".

1 komentarz:

  1. no, czekam na kolejny wpis, bo ja tu od wczoraj non stop siedze i jak zwykle zalamuje sie, bo to co myslalam, ze jest urdu okazuje sie pendzabi :) ale mam nadzieje douczyc sie tu gramy i 'wyprostowac' moj urdu :)
    a i sciagnelam sobie nawet niektore z tych ksiazeczek z literatury!!! dzieki za udostepnienie
    pozdrawiam Asiu

    OdpowiedzUsuń